viernes, 3 de octubre de 2014

Portafolios Digital

Me llamo Mónica Pinto y nací en Santander (España).He nacido en España desde que nací y me he encontrado varias dificultades a lo largo de mi vida, debido a que hablo el español propio de México, ya que mi lengua materna es el mexicano, por lo tanto ceceo y seseo y al haber nacido en Cantabria también cometo errores de leísmo y laísmo. He estudiado inglés ya que en España es obligatorio aprender ese idioma.


•Ahora hablaré de algunas de las características del Mexicano ya que es mi lengua materna como bien he dicho y que lo diferencia del castellano.


       En México se le trata a las personas de usted nunca de tú.

       El tú casi  no se usa ya que es como faltar el respeto. 

       Además tutear nos suena mal y algo vulgar.

       también ceceamos y seseamos, también tenemos (en  algunas zonas de México) un acento como en una película Mexicana pero menos exagerados.

Tenemos palabras del español que no significan lo mismo

Ejemplo:

-Bus: Solo se usa para los autobuses que tienen  un solo destino y no realiza más paradas.

-Coger: Lo que en España podría ser agarrar, en México es tener una relación sexual.

Y otras palabras q no se usan en España pero sí en México

Ejemplos:

-Carro: Coche.

-Compadre: Mejor amigo.

-Chingar: Molestar.

-Lana o Plata: Dinero.